Кафедра германських мов і перекладознавства
|
Зимомря Микола Іванович доктор філологічних наук, професор, академік Академії наук вищої школи України |
|
32 викладачі, з них:
- 4 професори, доктори наук
- 20 доцентів, кандидатів наук
- 3 старших викладачі
|
|
Рік заснування кафедри: 2010. Назва кафедри у 2003 - 2010 рр. - кафедра теорії та практики перекладу. |
Кафедра забезпечує викладання таких дисциплін:
- практика усного та писемного мовлення
- практичний курс другої іноземної мови
- країнознавство Великої Британії
- країнознавство Німеччини та Австрії
- література Англії та США
- література Німеччини та Австрії
- лексикологія англійської мови
- лексикологія німецької мови
- порівняльна лексикологія англійської та української мов
- порівняльна лексикологія німецької та української мов
- стилістика та інтерпретація тексту
- вступ до перекладознавства
- історія перекладу
- практика перекладу з основної іноземної мови
- переклад ділового мовлення
- переклад науково-технічної літератури
- основи лексикографії
- теорія та практика перекладу
- синхронний переклад
- основи художнього перекладу
- основи теорії мовної комунікації
- основи редагування перекладу
- основи перекладацького скоропису
- спецкурс: українська література у світовому контексті
Основні напрямки наукових досліджень кафедри:
Переклад та його роль у контексті взаємодії національних культур: дискурс, складники, функції (наук. кер. Зимомря М.І., доктор філол. наук, професор):
- вивчення впливу перекладу на плодотворний процес взаємодії національних культур;
- дослідження ролі художньої інтерпретації у контексті взаємозбагачення національних культур неспоріднених народів;
осмислення характеру міжкультурного діалогу на рівні дискурсу, а також складників, функцій тексту.
Наукова школа
На кафедрі діє наукова школа "Переклад та його роль у контексті взаємодії національних культур: дискурс, складники, функції". Голова – Зимомря М.І., доктор філологічних наук, професор, академік Академії наук вищої школи України. За час діяльності школи захищено 7 кандидатських дисертацій за її проблематикою.
На кафедрі діє аспірантура зі спеціальності 10.01.06 -- теорія літератури.
Кафедра є організатором щорічної наукової конференції "Українське слово мовами народів світу".
При кафедрі працює літературна світлиця "Навколо слова". Кращі переклади студентів та оригінальні твори друкуються в газеті "Слово" (видається кафедрою з 2003 року, гол. ред. М.Зимомря – голова Дрогобицького осередку Львівської обласної організації Національної спілки письменників України). Окремими збірками у серії "Світло перекладного слова" опубліковано переклади С.Кльось, М.Зимомрі, І.Зимомрі та І.Теплого.
Основні наукові та науково-методичні праці викладачів кафедри (з 2005 р.):
- Вєнсерський П., Зимомря М. Крізь призму змін. - Кошалін, 2005. - 102 с.
- Дорофтей О.О. Польськомовна публіцистика І.Франка: проблематика, жанр, стиль. - Дрогобич: Коло, 2005. - 127 с.
- Скотний В., Зимомря М. Джерела інтерпретації. - Дрогобич, 2005. - 762 с.
- Епістолярій Вільгельма Магера / Упор. М.Зимомря, І.Зимомря. - Дрогобич, 2005. - 480 с.
- Зимомря М.І., Зимомря І.М. Виміри духовних змагань. – Кошалін, 2006. – 294 с.
- Скотний В.Г., Зимомря М.І. Джерела інтерпретації. Ювілейний збірник на пошану професора Юрія Борєва. - Дрогобич, 2006. - 764 с.
- Кушина Н.І., Бурбан Н.М. English for Beginners. Підручник. - Дрогобич: ПП "Посвіт", 2006. - 308 с.
- Зимомря М.І. Августин Волошин – герой України. - Дрогобич, 2006. - 102 с.
- Зимомря М.І., Лопушанський В.М., Зимомря І.М. Німецько-польський розмовний практикум. - Дрогобич, 2006. - 110 с.
- Гаєвий Л.А., Лішнянський В.В., Дубицька О.Б. Посібник з лінгвостилістичного аналізу художнього тексту для молодих викладачів. - Дрогобич: ДДПУ ім. І.Франка, 2006. - 125 с.
- Чуловський Б. Фрідріх Гельдерлін – особистість і митець: особливості рецепції в Україні. – Дрогобич: Коло, 2006. – 186 с.
- Вишинський В.С. Гергард Гауптман: жанрово-стильові особливості драми. – Дрогобич, 2006. – 174 с.
- Зимомря М.І. Долі в людях. – Дрогобич, 2006. – 480 с.
- Вєнсерський П., Зимомря М. Україна – Польща. – Кошалін-Дрогобич-Кіровоград, 2006. – 458 с.
- Скотний В., Кемінь В., Зимомря І. Світ дослідницьких студій. – Дрогобич, 2007. – 514 с.
- Зимомря І.М., Юрош О.М. Осердя наукового доробку. – Ченстохова-Дрогобич-Ужгород, 2007. – 240 с.
- Летнянчин П. Особистість у драмах Бернарда Шоу, Івана Франка, Володимира Винниченка. – Дрогобич: Сурма, 2007. – 192 с.
- Баран Я.А., Зимомря М.І., Зимомря І.М., Білоус О.М. Фразеологія: знакові величини. – Вінниця, 2008. – 256 с. (гриф МОН України)
- Теорія та практика перекладу / За ред. М.Зимомрі, В.Кеміня, І.Зимомрі. – Том 1. – Київ-Дрогобич, 2008. – 272 с.
- Система тексту: інтеркультурний вимір / За ред. М.Зимомрі, В.Кеміня, І.Зимомрі. – Том 2. – Київ-Дрогобич, 2008. – 340 с.
- Гуманістичні основи проблем та викликів сучасності / За ред. М.Зимомрі, Р.Уліцкого, П.Вєнсерського. – Кошалін, 2009. – 210 с.
- Перекладознавчі студії: поетика тексту / За ред. М.Зимомрі, І.Кондратишина, І.Зимомрі. – Дрогобич: Посвіт, 2009. – 168 с.
- Світ мови: поетика текстових структур / За ред. М. Зимомрі. – Дрогобич: Посвіт, 2009. – 444 с.
- Бабелюк О.А. Принципи постмодерністського текстотворення сучасної американської прози малої форми: Монографія. – Дрогобич: ТзОВ "Вимір", 2009. - 296 с.
- Виміри творчості Адама Зєлінського / За ред. М. Зимомрі, І. Зимомрі, Я. Лопушанського. – Дрогобич: Посвіт, 2010. – 105 с.
|